-
1 мыскылтыш
мыскылтыш1. издевательство, насмешкаСанялан тиде йодыш мыскылтышла чучо. М. Евсеева. Сане этот вопрос показался насмешкой.
(Никулина:) Кӧ шке пашажым чынлан шотла гын, тудлан нимогай мыскылтыш лӱдыкшӧ огыл. Н. Арбан. (Никулина:) Кто своё дело считает правым, ему никакая насмешка не страшна.
2. позор, унижение, оскорбление– Руал пыштыза, садак кӱтучӧ ом лий! Тиде паша мо? Мыскылтыш! Пуыза мылам космический корабльым. Ю. Артамонов. – Хоть режьте, но пастухом не стану! Это разве работа? Позор! Дайте мне космический корабль.
– Омсам ит чумо манмем мыскылтышлан шотлет. С. Музуров. – То, что я сказал «не пинай дверь», ты считаешь оскорблением.
3. насилие, изнасилованиеӰдыр, мыскылтышым чытен кертде, шӱйышкыжӧ шӧргам чиктен. А. Юзыкайн. Девушка, не вытерпев позора, повесилась (полезла в петлю).
4. в поз. опр. оскорбительный, унизительный, насмешливыйМыскылтыш лӱм прозвище;
мыскылтыш шомак оскорбительное слово.
Кӱтӱчӧ – эн мыскылтыш шомак ыле. Ю. Артамонов. Пастух – это было самое оскорбительное слово.
(Ику:) Могай тӧрсыр, могай мыскылтыш илыш. А. Конаков. (Ику:) Какая несправедливая, унизительная жизнь.
Идиоматические выражения:
-
2 чӱҥгалме
чӱҥгалмеГ.: чӹнгӓлмӹ1. прич. от чӱҥгалаш2. в знач. сущ. клевок, удар или захват клювомАгытан чӱҥгалмым вучаш ждать, пока петух клюнет (букв. петушиного клевка).
3. в знач. сущ. поклёвка (рыбы)Кол чӱҥгалме годым ит вашке, йымыжан шупшыл! «Ончыко» При поклёвке рыбы не спеши, тяни плавно!
4. в знач. сущ. укус (змеи)Мыскылтыш шомак кишке чӱҥгалме гай. В. Сапаев. Оскорбительное слово подобно укусу змеи.
-
3 шӱрдылмӧ
шӱрдылмӧ1. прич. от шӱрдылаш2. прил. бранный, ругательный, упрекающий, укоряющий, укоризненныйШӱрдылмӧ йӱк упрекающий голос.
– Ончыч нуно эре тыге сӧрат, а пашадарым налаш тӱҥалат – шӱрдылмӧ шомак деч молым шагал годым колат. А. Юзыкайн. – Сначала они всегда так обещают, а станешь получать зарплату – кроме бранных слов мало что услышишь.
3. в знач. сущ. брань, ругань, упрёк, укор, укоризна– Илыш-курымыштет мыскылтыш да шӱрдылмӧ деч молым от кол гын, кунам мераҥ от лий? К. Исаков. Как не станешь зайцем, когда в жизни ничего кроме оскорблений и брани не слышишь?
Сравни с:
шӱрдымӧ
Перевод: с русского на русский
с русского на русский- С русского на:
- Русский